Bienvenue sur le formulaire de demande d’inscription des bateaux aux fêtes maritimes internationales de Brest 2020

Welcome to the boat registration form for the Brest’s International Maritime Festival – Brest 2020

Nous vous proposons de remplir ce formulaire en respectant les indications mentionnées dans chaque case puis de nous le transmettre en cliquant sur « envoyer » en bas de page.
L’inscription est ouverte du 1er octobre 2019 au 31 mai 2020.
Votre demande sera ensuite étudiée par la commission maritime chargée de vérifier que les bateaux respectent l’état d’esprit de la fête et le cahier des charges suivant : 

  • Bateau traditionnel : qui témoigne de l’histoire maritime ainsi que de la navigation traditionnelle et des savoir-faire des marins et des constructeurs (bateaux de travail anciens ou reconstruits, grands voiliers, à propulsion à vapeurs, motonautisme ancien…)
  • Bateau de plaisance caractéristique : qui témoigne d’une évolution significative de la plaisance et du nautisme (essor de la plaisance populaire, classes ou types ayant marqué le nautisme à la voile).
  • Bateau de course remarquable : ayant gagné des courses ou battu des records, ou ayant contribué à l’essor des régates et des courses au large.
  • Bateau emblématique : évoquant un symbole, une légende, une époque, une pratique locale.

Des demandes d’inscription de bateaux spécifiques ne correspondant pas exactement à ce cahier des charges pourront être examinées dans la mesure où ces bateaux apportent une plus-value culturelle ou artistique aux fêtes maritimes.

[English version]
Please complete the following form and send it to us by clicking on « send » at the bottom of the page.
Registration from October 1st  2019 to deadline date  May 31st  2020.
Your request will then be evaluated by the maritime commission in charge of deciding if  your boat falls into the following categories or represents a cultural or historic interest for the festival:

  • Traditional boats: that reflect as well the maritime history and the traditional navigation and historic skills of sailors and builders (old or rebuilt work boats, tall ships, steam-powered boats, old motorboats…)
  • Characteristic pleasure craft: which testify to a significant evolution of pleasure and boating (development of popular pleasure boating, classes or types that have marked sailing)
  • Remarkable racing boats: after winning races or beating records, or having contributed to the development of regattas and offshore races.
  • Emblematic boats: evoking a symbol, a legend, an era, a local practice.

Even if your vessel does not correspond exactly to these specifications, it may still be considered if it provides cultural or artistic value to the maritime festival.



Formulaire de demande d'inscription / Boat registration form

Les champs marqués d'une étoile sont obligatoires. Fields marked with a star are mandatory.

Le bateau / The boat

Nom du bateau / Name of the boat (obligatoire)

Statut du bateau (visible sur votre permis de navigation) / vessel category
 navire à utilisation commerciale (only for french ships) navire à usage personnel (only for french ships) navire de formation (only for french ships) navire à passager/Passenger ship autres / other Autres, précisez:

Pavillon / flag (obligatoire)

Longueur hors-tout (avec bout dehors et queue de Malet) / Length overall (with bow sprit and spars) (obligatoire)

Longueur de la coque du bateau / Length of the hull of the boat (obligatoire)

Largeur / Beam (obligatoire)

Tirant d'eau / Draught (obligatoire)

Port d'attache / Home Port (obligatoire)

Nombre maximum de personnes autorisées à bord / Maximum number of people authorized aboard (obligatoire)

Indicatif radio / Radio call sign (si existant)

AIS (si existant) / Automatic Identification System

Numéro d'immatriculation / Registration number


Construction / Building

Année / Year (obligatoire)

Matériau de la coque / Material of the hull (obligatoire)

Architecte / Designer

Chantier / Shipyard

Propulsion

 à voile / Sail
Type de gréement / Rig type :
Type de voilure / Sail type :  bout dehors / with bow sprit queue de malet ou espar arrière / stern sprit

 à moteur uniquement (compris vapeur et électrique) / Motor only (including steamboat and electric)

Autre / Other (aviron / paddle , godille / scull...) :
Racontez ci-dessous en quelques phrases l'histoire marquante de votre bateau (construction, navigations, propriétaires, événements...) / Please, tell in a few sentences below a memorable story of your boat (construction, navigation, different owners, events...)


Disposez-vous d'un emplacement permanent à la Marina du Château ? / Do you have a permanent location at the Château Marina in Brest ?  oui non

Date prévisionnelle d'arrivée dans le périmètre portuaire des Fêtes* / Estimated arrival date in the port area of the festival  10/07 11/07 12/07 13/07 14/07 15/07


Nom du Responsable (propriétaire, armateur, capitaine, chef de bord) / Surname of the person in charge (shipowner, skipper...) (obligatoire/mandatory)

Prénom / First name (obligatoire)

Adresse / Address (obligatoire)

Code postal / Post code (obligatoire)

Ville / Town (obligatoire)

Pays / Country (obligatoire)

Téléphone mobile (conseillé) / mobile phone (advised)

Adresse mail de contact / contact email (obligatoire)

Photo de votre bateau (obligatoire) Cette photo pourra être utilisée dans le cadre de la promotion des Fêtes. Caractéristiques : photo récente (année en cours), bateau en totalité, vue du profil, de préférence sous voile pour voiliers.Taille maxi du fichier 1Mo. / Please enclose a photo of your boat (required). This photo may be used to promote the festival. Characteristics: recent photo (current year), boat in its entirely, profile view, preferably under sail for sailboats. Maximum file size 1MB.


En cochant la case suivante, j'accepte que Brest Événements Nautiques me contacte dans le cadre de l'organisation des Fêtes maritimes internationales de Brest 2020 et je m'engage à respecter la charte suivante : Charte de candidature bateau
By ticking the following box, I agree that Brest Evénements Nautiques may contact me as part of the organisation of the Brest's International maritime festival and I undertake to respect the following charter.